Предупреждение Эмблера - Страница 123


К оглавлению

123

То, что Специалист находился в здании, должно было бы успокоить, но Эмблер понимал — причин расслабляться нет. Скорее наоборот. Вероятнее всего, киллера отправили сюда не одного, а в составе группы. Находясь в помещении, Специалист мог поддерживать связь с размещенными в лесу наблюдателями. Ощущение безопасности моментально испарилось. За Эмблером охотились бывшие коллеги, такие же профессионалы, способные предусмотреть каждый его маневр и ответить контрмерами. И пусть главный далеко, его подручные где-то рядом. А Специалиста вызовут, когда в том возникнет необходимость.

Враг действовал предусмотрительно, перекрыв дорогу и взяв под наблюдение прилегающую территорию. План выдавал работу профессионалов. Но каких — агентов Стратегических услуг или оперативников Консульских операций?

Перед опущенным оранжевым шлагбаумом остановился белый «Рено», и к нему почти сразу подошли два швейцарских пограничника. Один из них наклонился, чтобы поговорить с водителем и задать стандартные вопросы. Проверили паспорт. Ничего необычного. Швейцарец обменялся взглядом с французским коллегой. Безмолвный обмен мнениями, едва заметный кивок — и решение принято. Шлагбаум поднят, жест рукой, и машина пересекла границу.

Двое в будке поправили куртки.

— Баба в «Рено» такая толстуха, что я сначала принял ее за твою жену, — сказал по-французски один.

Второй изобразил гримасу негодования.

— А ты уверен, что там была не твоя мамаша?

Обычный треп, непритязательные шуточки, но и это помогает скрасить долгий и скучный день.

Марсельский киллер вышел из здания, остановился и осмотрелся. Следи за глазами.

Эмблер проследил направление взгляда. Специалист смотрел на скалистый выступ примерно в двухстах футах над его головой. Похоже, сообщник укрылся где-то там. Должен быть еще и третий, наблюдатель, готовый вступить в игру только в крайнем случае.

Марселец прошел мимо фонаря и, спустившись к стоянке, исчез в невысоком строеньице, предназначенном, очевидно, для хранения какого-то оборудования. Может быть, там тоже кто-то есть?

Времени на размышления и анализ вариантов не оставалось — нужно было действовать. Его преимущество — сумерки. Как только рассветет, враги обнаружат его без труда. Сюда нас вера привела. К скалистому выступу вела узкая петляющая тропинка. Эмблер выбрался из-за укрытия и, пробравшись вдоль дороги на пару сотен ярдов, спрятал сумку под кустом, замаскировав ее снегом. Потом прошел по узкому каменистому гребню, развернулся и, оглядевшись, ухватился за сук ближайшего дерева, чтобы перебраться на другой гребень, повыше. Но стоило ему оттолкнуться от земли, как сук, не выдержав веса, с резким сухим треском подломился, и Эмблер упал на спину. От сползания по склону спасло только то, что он успел вовремя раскинуть руки. Мягкий, выпавший ночью снег проваливался, не давая подняться, и медленно смещался вниз. Эмблер понял, что при малейшем неверном движении соскользнет по склону и просто-напросто свалится с холма. Зацепиться, ухватиться было не за что. И что дальше? Позволить подстрелить себя, как выскочившего на охотника зайца? Ему вспомнились прощальные слова Лорел. И эти слова придали сил.

«Береги себя, — сказала она. — Ради меня».

* * *

Кошмары никогда не досаждали Калебу Норрису; в стрессовые дни спалось даже спокойнее, чем обычно. За час до посадки самолета в Цюрихе он проснулся и посетил туалет, где умылся и почистил зубы. Спустившись по трапу и выйдя в светлый и просторный зал аэропорта, Норрис выглядел ничуть не более растрепанным и взлохмаченным, чем в своем кабинете в Лэнгли.

Удивительно, но получить багаж ему удалось даже быстрее, чем прочим пассажирам, и именно из-за оружия. Обратившись в офис, занимавшийся оформлением такого рода дел, Норрис не в первый уже раз подивился четкости и слаженности действий швейцарских чиновников. Стоило всего лишь поставить подпись на двух бумагах, как ему моментально выдали и сумку, и оружие. В этом офисе он оказался не один, а с еще несколькими типами, смутно знакомыми по какой-то совместной с ФБР конференции, посвященной борьбе с терроризмом. Одного из присутствующих Норрис узнал еще до того, как тот повернулся к нему лицом, — не по темно-серому в мелкую полоску костюму, но по характерному оттенку зачесанных назад волос, оттенку, приближающемуся, пожалуй, к оранжевому. Словно почувствовав взгляд, мужчина оглянулся и улыбнулся, не выразив, однако, никакого удивления. Звали его Стэнли Графтон и работал он в Совете национальной безопасности. Они несколько раз встречались на брифингах в Белом доме. В отличие от большинства членов СНБ Графтон предпочитал слушать, хотя, как подозревал Норрис, сказать ему тоже было что.

— Калеб. — Графтон протянул руку. — Не помню, чтобы я видел твое имя в числе членов делегации.

— Твоего я там тоже не заметил.

— Все решилось в последнюю минуту. Ора Сулейман что-то там сломала. — Сулейман занимала пост председателя Совета и имела склонность выступать с громкими заявлениями, как будто представляла себя персонажем того или иного исторического телеспектакля.

— Надеюсь, не подъязычную косточку.

Графтон невольно улыбнулся.

— Так или иначе, им пришлось довольствоваться дублером.

— У меня та же история. Все в последнюю минуту. Какие-то отмены, какие-то замены. Что поделаешь? Да от нас ничего особенного и не требуется — достаточно рот открывать.

— А это у нас лучше всего получается, верно? — усмехнулся Графтон. — Послушай, тебя подвезти?

— Конечно. А за тобой прислали лимузин?

123